“我……”
“我相信你会信守承诺的,但我不信任那些人。”奥尔指了指那些街道边的男女,“但我有地方可以给你用,还记得我上次问你的白桦镇吗?我那边需要农民、牧民,还有工人,我那也有正经的粮仓。”
刚刚还有些急迫,想要说服奥尔改变态度的比尔,顿时眼睛亮了:“这可真是……”
“先别高兴得太早。”奥尔再次打断了他,“你得知道,那些都是我的个人财产,我不是白给谁的,我要找的是听我话的雇工。如果有人不听话,我不止会找他们的麻烦,我还会找你的麻烦。”
奥尔是有他自己的规划的,虽然这规划目前还有混乱,但他也不能把所有的土地白白贡献出去。他也不能让比尔把他当成一个甩掉麻烦包袱的冤大头。
“当然,您说得对!”
“您……您有些太善良了,甚至我都要认为自己是一个恶毒的人了。”
“不不不,您不要这么想。我只是觉得,我必须得为这些追随我的人负责。”
如果是这样,那比尔的性格还是很好的,但是他把那些主动追上来的人也当成自己人了,以后说不定会惹上比现在更大的麻烦。
“我现在就去找愿意去乡下的人!”
“等等。”奥尔把人叫住了,“先不要询问这些人是否想去当农民,以防被误会,先说招工吧。招……二十个工人,明天出去干活。”奥尔扭头看向卡多哥哥,“你先负责巡逻,我要回去一趟。”
卡多哥哥点头:“明白,您去吧。尽快解决这些人,才是最重要的。”
卡多哥哥多加的那句解释表明,他很清楚现在什么事重要,清楚奥尔回去不是偷懒,而是解决问题的。
奥尔来时的出租马车早没影了,比尔叫人赶来了一辆运木料的马车,他和奥尔一起乘坐着马车赶回了警局。
比尔坐在马车里在外边等人,奥尔自己进了警局直奔局长办公室。
“让托马斯和你一块去吧。白桦镇的情况,除了我、安卡,他是最熟悉这些事的了。还有,刚刚得到的消息,明天你要的人就来了。”
“我要的人?我……狼人?!”
“对。族里也议论了很长时间,不太清楚你到底为什么要这么多残废。还是知道你在三天内解决了缎带杀手,以及……亲王阁下可能送了消息,所以,那边才放手了。”
“这么看来或许我爸爸还有点用。”不想承认,但他确实有点用。
不过奥尔对他依然充满怨气,其中或许还包括上辈子他对那位父亲的怨气。
奥尔看了看奥丁,鸦鸦站在达利安新找来的一个纸盒里,垂着脑袋,睡得正香。手指头在它脖子上蹭了两下,鸟类比人类高得多的体温让他的手指暖烘烘的。它应该是没事。
“我走了,晚上我会回来拍结婚照。”
“好。”达利安抬眼看着奥尔,琥珀色瞳孔里投注过来的目光,比蜂蜜甜美得多……
托马斯·贝尔卡伦,和安卡属于同一个家族,也是黑头发,蓝眼睛。但他比安卡的身材更瘦,面容也长得更阴柔,有种类似于女性的温柔,说起话来也很娘,属于最接近女装大佬的。
知道奥尔要去白桦镇,看一看镇子里自己财产的情况,于是他和奥尔回了一趟家。四个孩子奇怪地出来看他们,但奥尔没有给他们解释的意思,孩子们也就识趣回房去了。
托马斯拿出来的是白桦镇的房契地契,当然他们前往白桦镇也不需要坐比尔的那辆货车了,而是用了之前常用的没有警徽的双人轻便马车。
比尔自告奋勇去驾车,奥尔和托马斯坐在车里,托马斯详细为奥尔讲解他到底拥有什么。
除了那些土地之外,奥尔还拥有了四座房子,一座磨坊,一座奶酪厂,一处酒厂,一处葡萄园,两处牧场。
“……当然,都不是太好的土地,产品也不出名。”
奥尔把张开的嘴巴合上了:“我还以为只是农田……那这些东西这段时间都是谁在管理?过去的工人呢?”
“是我在管理。”
奥尔脸上发热,尴尬又羞愧,他以为就是田地和空房子,就算知道那个买奶酪的财产也归了他,但印象里也以为只是一栋房子。
“这些日子我去了几趟,大多数的产业都在正常运营,但有些工头是原主人的亲信,为了让产业继续运行,我没把他们换下来,这段时间,多少会被他们吃掉了一些利润。但只要有人替上去,他们也只是肥羊而已。”托马斯温柔的声音,说着足够凶悍的话,果然不亏是狼人。
“你觉得新来的狼人,有会做奶酪的吗?”奥尔压低声音问。
托马斯摇头:“除了种田、放牧与打架外,其它的事情我们大多并不擅长,但是帮您看守产业,我们没问题。”
于是在进入白桦镇之前,奥尔把车叫停,问了问比尔,他那有没有什么“技术工人”。
“都有!”比尔直接点头,“虽然我没有问过他们,但我敢保证,您要什么工人,我都能给您找到!虽然我们是弯钩帮,但我向您肯定,索德曼从来不缺好工人!”
工人从来不缺,缺的是工作……
车子驶入白桦镇,这地方跟之前一样,人烟稀少。车一停,就有几个男人跑过来,脱下帽子,恭敬地迎接他们。
第81章
奥尔很好奇,那些开着门的商店,到底能把东西卖给谁?
等到没有外人在了,奥尔一定要问问。
“他们都是我暂时任命的管事者,是之前那些罪人死后,剩下的人里,白桦镇最有名望的。”托马斯为奥尔笼统介绍着这些脱帽行礼的男人。
“哦……你们好先生们。”
奥尔虽然微笑着向他们问好,但实际上对这些家伙根本没什么好印象。就算是他歧视吧,但以白桦镇那糟糕的整体大环境,这些次一等的家伙,又能是什么好人?八成就是狗腿子,他们在声望上比大坏蛋差一点,但做的事情很可能比那些人更龌龊。
听到托马斯的解释,还有奥尔的问好,这些人立刻高兴起来,争先恐后地向奥尔介绍自己。
奥尔保持微笑,一一向他们点头,然后把被挤到人群后边的比尔拽了出来:“比尔!”
这些家伙还暗中使力,想阻止比尔挤到人前去。如果只有比尔他还真的不一定能挤出这些家伙,毕竟虽然是□□头领,但他并不善于打斗,但有奥尔的那条看起来并没太大力量的胳膊,却让这些家伙不能撼动分毫,他的手拽住比尔后,更是轻轻松松把这个大活人拎到了自己身边。
“您能让您的马车夫随便找个地方休息,先生!”
“他是我的合伙人,只是有个爱自己驾马车的爱好。所以,布特里先生,您看这个镇子怎么样?”
“很好,非常好!”比尔很开心地说着。
他私下里当然查过白桦镇,还曾经亲自来看过,他知道这个镇子怎么样。两位衣着光鲜的皇家警察当然目标明显,但赶着破驴车卖杂货的商人,或者只要一片黑面包的流浪站街女,这些人却并不惹眼。