长命万岁(367)
虽然是席地而坐,但谢宝因下意识就用双手抱住他脖子,然后垂眸看男子长指几下就解开她直裾深衣的大带。
林业绥指腹轻抚过被他吃痛吃红的地方,再取药在其间缓缓抹开,直至融入肌肤。
然后,他清冽道:“他们姊弟二人应独自居住。”
谢宝因幽思颔首。
林圆韫已然五岁,林真悫可以再留,但两人昔日就会争父母宠爱,若要分居就需要一起。
林业绥又再诱劝:“阿瞻也不用哺乳。”
谢宝因:“...”
她渐渐明白过来其意,望着他不说话。
林业绥拿佩巾擦手,从容对上女子目光,语调微微上挑,鼻音也带着蛊惑的深沉:“为何不答了?”
相持时,中庭忽然有声音。
谢宝因惟恐被孩子所见,惶惶要从男子腿上下来。
然林业绥挟住其腰,作恶的不让她动半分,眼里笑意变浓。
谢宝因瞪他。
望着女子眼里的水雾,林业绥笑了声,不徐不疾的为她重系大带,哑声道:“能侍在豪门巨室的奴僕皆知轻重礼仪,岂会不宣而入?”
谢宝因虽然安心,但仍是愤愤地低头咬着他宽肩。
林业绥抚摩着女子滑嫩的后颈,随她发泄。
不发怒,不动容。
谢宝因失望的停下。
然林业绥的眉宇却缓缓拧成山,倘若耳廓被噬咬的酥麻还尚能忍耐,那胸膛就恍若震电,他喉结快速滚过,然后大掌护在其脑后,微用力道,两人共同往后倒下。
被放倒在席上的谢宝因望着男子微敞的深衣衣襟,举手摸着有她水迹的地方,诚恳道:“伏惟夫君长命万岁。”
林业绥从喉中发出一声低沉的笑:“以为如此就能让我放过?”
他低头去吻妻子,长指一点点变得湿润,最后将所有都吻尽。
而即使明白那仅是女子随意所言,他也依然虔诚回应一句。
“能与幼福长久就已知足。”
【正文完】
舟不归/2023/2/27
写于湖南
修于湖南/2023/9/19
【📢作者有话说】
[1]先秦·孔子《论语·雍也》。
【译:那仁人,自己要成就,而且要使别人成就,自己要显达,而且要使别人显达】
[2]先秦.《论语.宪问》。
【译:子贡议论别人。孔子说:“你端木赐就什么都好吗?我就没有这种闲暇(去议论别人)。”】
[3]先秦.《论语·卫灵公》。
【译:君子不因为某人的话说得好就推举他,也不因为某人不好就否定他的一切。】
[4]汉.司马迁《史记.孔子世家》。
【译:聪慧明白洞察一切反而濒临死亡,是因为喜好议论他人的缘故。博洽善辩宽广弘大反而危及其身,是因为揭发别人丑恶的缘故。做人儿子的就不要有自己,做人臣子的就不要有自己。】
末尾几行字删掉也够字数。
第135章 三十五岁
◎【中修】我觉得不虐。◎
夏五月辛卯。
谢宝因忽然大病, 此后数月未能痊愈。
她终日在居室养疾不出,尝饮汤药,然她不愿使外人闻见异味, 言此举不敬, 左右随侍遂遵其命,常常在居室熏香。
而家中事务也由郭夫人治理。
在十年前,征虏将军、骁骑将军、前军将军率领数万卒士的奋战之下,突厥被击退至天山以北。
如今国家无战乱,林卫罹以左军将军之职罢官在国都燕居, 其妻郭夫人常来此席坐,宽解长嫂汉中君心中的忧愁。
但今日, 所来的是已过耳顺之年——六十有五的王太夫人,她持着木杖,脊背微曲,因五年前不慎从高处颠仆, 自后疾病缠身,很少再行走。
居室之中,谢宝因跽跪在几案北面, 手中握有帛书。
数载逝去, 她容貌仍然未变,大约在养疾之故, 肌肤比往昔白润,而岁月也只是使她庄严矜重。
老妇咳嗽出声。
谢宝因抬头粲然而笑:“叔母为何来此。”
木杖撑在地板上, 发出咚咚的声音, 老妇也已走去到几案以南:“听闻你尝病, 因此来候问。”
谢宝因惊愕失色:“叔母身体不适, 我为幼。”
老妇由随侍扶持而跽, 然后将杖横放在右侧旁:“我的身体已然暮年,能活之数不过五指,何必避忌,你如此认真是在看何简。”
谢宝因看完其上所书内容,把缣帛递给老妇:“妙意在八月遣人从江淮郡送来的尺素书。”
林妙意在外郡居住三年,丧妻的江淮郡王又欲纳其为正室夫人,她欣然同意,在去吴郡以后就产下郎君,已然四岁。
老妇看了一眼,而后放下:“倘若昔年她愿意嫁去河内魏氏,如今子女不日就能够婚娶,我也听闻陛下有意为太子纳圆韫为妻,虽然从前豪门士族不与皇室匹配,但自天子即位以来,士族已经日渐式微,再无往日的可拒皇室的权势,何况此事对博陵林氏也有益,她成为太子妃、皇后,家族一跃为外戚,子弟拜官婚嫁更为轻松。而且家中有父兄会保护她,你何必如此。”
天子才立储君就欲为太子李暨纳林圆韫为妻,李暨非皇后所生,乃宫中郭贵人之子,虽然比圆韫要年幼一岁,但貌相、品德皆端正。
女子的大病也是因此而有。
谢宝因心不在焉的轻轻一笑。
林圆韫于数月前已十而有六,天子亦是在冬十二月天子就有此意,她未曾申明态度,又突然大病。
林业绥也因为心中忧虑自己,所以始终与天子在周旋。
她以手摸着枣红曲裾袍上的五彩纹绣,声音舒缓:“阿兕少时嬉戏就难以被拘束,昔年比阿慧、阿瞻兄弟还要放纵性情,我与从安也未曾抑厌其天性,若为太子妻,即是庶民之君,言行举止皆要有所约束,无异于是‘归穷委命,离群丧侣。闭以雕笼,翦其翅羽。[1]’”