关灯
护眼
字体:

(文野同人)附身反派的我日行一善(27)

作者: 踏瀑飞白 阅读记录

虽然叶伊赫没有开口,但对方仿佛听懂了他的想法那般,抬手指着自己的眼睛,“会让人联想到吸血鬼之类的黑暗生物。”

他的语气从始至终都十分平淡,仿佛一具无法产生任何情绪的空壳。

哪怕是此刻在说着貌似叙旧的话,那双望向叶伊赫的蓝瞳也是安静的,就像伫立在月光下的一节枯枝。

“不过,我也只见过你一面,或许是记错了也说不定。”

坐在床上的少年转回脑袋,目光重新落在手中的《圣经》里,似乎没有继续交谈下去的打算了。

比起身材偏瘦、连手腕都十分纤细的原主,与他岁数差不多大的这位少年看上去要健康得多;暗色衬衫下的肌肉并没有显得鼓胀虬结,袖口挽起处露出的那截小臂线条流畅、肌理清晰,宛若一只矫健却沉稳的幼豹。

他虽然没有继续说话,却稍微挪了些身体,空出床铺的一半位置——包括放着薄被的那部分。暗示意味十足。

叶伊赫立刻领悟了这个暗示,过来将被子抖开,当作披风裹紧身体,并在空出的那部分床铺上坐下了。

虽然不知道他是因为什么被抓进来的,至少就现在来看,堪称细心又体贴。

而且叶伊赫也不想一直这样被禁言下去。他认真的回忆了下自己曾经看过的那些日本影视剧,再三确认发音没有念错后,才磕磕绊绊出声。

“…你,谁?”

原谅他没经过系统性的日语学习,对语法一窍不通。

能憋出单词就算成功。

那位与他并肩而坐的少年显然也对此沉默了片刻,才回答这个问题,“我叫织田作之助。”

“织田作,之助?”叶伊赫尝试复述。

虽然读音依旧挺长,但比俄语那拗口的弹舌音友善太多了。

“是织田,作之助。”

织田作之助纠正他的断错位置了的发音,“我姓织田。”——停顿片刻,他又开口道,“你在[V]那边时,在日语上的发音和造句都很标准。”

叶伊赫:“…………”

戳什么痛处,他又不是原主,第一次来日本就能靠单词交流已经很不错了。

“你的名字?”

大概是被关在囚室里格外无聊,《圣经》内容又很乏味,织田作之助并没有排斥像这种简单的交流。

“费奥多尔。”

想了想,叶伊赫给出这个答案。

至于被省略掉的中间名和姓氏……念起来太长了就算了。

“费奥多尔……总感觉,不太像。”

织田作之助的声音偏一点沙哑,即使是怀疑的口吻,语调听起来依旧毫无波动,就像一道死去的心电图波。

但他没有计较什么,就像他也不在意为什么原本日语流利的对方,突然变成了幼儿园水平的日语文盲。

织田作之助对任何事都没有丝毫好奇心,这也是他做杀手时不容置喙的优异品质。

见到叶伊赫目光长久的落在他手中的《圣经》上,织田作之助简单解释道,“因为我说很无聊,狱警就给了我这个。可能是想要我改过自新,但内容实在很枯燥。”

——他将这本《圣经》递过去,“你想看看的话,随意。”

叶伊赫的目的当然不是在俄国的教堂听完圣经后,又跑来日本看圣经。

他伸出指尖点了点那本被递过来的硬皮厚书,又虚点了下织田作之助,接着指了指自己——最后才在对方面前双手合十,做出【拜托拜托】的架势。

“你是……想要我教你日语?”

不愧是年少就成为顶尖杀手的织田作之助,领悟力极强。

“是的。”

用日语表示肯定的叶伊赫很高兴对方有这么聪明。

这具身体的头脑很好,又有《圣经》来充当文字与语音的对照,在加上织田作之助帮忙给他恶补语法,叶伊赫相信自己的日语水平绝对要比从零开始学起的俄语进步快得多。

“正好我觉得无聊,”织田作之助平静点头,“或许这样做会比较有意思一点。”

…………

与此同时,剧院的骚动并没有停歇,死去的主演尸体还倒在舞台上,被警方盖了块白布遮挡。

除去由于无法提供身份丨证明而被带走的叶伊赫外,其余观众仍旧按要求坐在原位等待,正窸窸窣窣的交头接耳着。

他们不知道自己什么时候能离开,同时也在猜测叶伊赫是不是杀害主演的凶手——虽说对方拿不出证明自己身份的东西,但也十分配合警察命令。

从他顺从将手腕并拢抬起,戴上手铐,一直到离开这座剧院的大门为止,全程都没有任何挣扎或反抗的动作,连顶嘴的话都没有。

漂亮、安静又乖巧。

如果这就是能够巧妙杀害被害者的凶手,那他未免也太年轻、太瘦弱了些,实在让人难以相信。

在大厅联络完警察与剧院负责人后,回到观众席坐下的和服男性也在思考这一可能性。

毕竟乱步拥有能够看透一切真相的眼睛,而他在之前观剧时,明确提到过“他们很像”。

但这句“很像”的重点到底是同样孤独生活在这个国家,还是同样拥有能看透真相的能力……他就无法确定了,或许等这件事结束之后,他可以去问一下乱步。

……希望答案不会是在着装上的风格很像,那样会让他感觉自己的思考变得很多余。

好消息是乱步在接受自己被灌输的【异能者】身份后,心底的郁结彻底散开,竟然联合剧场负责人帮忙负责灯光,又跑到舞台上演了一出“拆穿主演假死把戏”的后半场剧目。