关灯
护眼
字体:

历史视频:老祖宗边吐槽边吃瓜/天幕刷视频!老祖宗:还有这事?(228)+番外

作者: 胖胖的栗子 阅读记录

[一把火烧了那么多书,这也是一狠人啊。]

[帝入东阁竹殿,命舍人高善宝焚古今图书十四万卷,将自赴火,宫人左右共止之。又以宝剑斫柱令折,叹曰:“文武之道,今夜尽矣!”乃使御史中丞王孝祀作降文。]

[中华何罪于萧氏?梁元帝要这么搞?]

[江陵被屠了。]

[“我死了看不到这些书了,我要这些书陪我一起死,让我在地下还能看到。”]

[人性。]

[商周春秋战国秦汉魏晋的文化史料典籍,被毁灭殆尽了。]

[打架就打架,烧什么书啊?项羽赢了烧书,萧绎败了烧书,真是服了他俩了。]

[主播没必要替乾隆洗白《四库全书》,烧的有七十万卷,你要说华夏的罪人,乾隆比萧绎深。]

[不不不,如果说罪深,还是萧绎,那可是孤本啊。

乾隆烧毁的那些书籍,大不了在前面其他朝代的皇帝墓里翻翻,说不准还能翻出来,萧绎那书烧了可就是真没了。]

各朝代皇帝:!!!惊悚故事!你再重复一遍,在哪翻?

好了,现在乾隆之前的皇帝都恨死这个叫乾隆的了。

你烧书,他们的陵墓遭殃啊!

小凤凰:后世人这么喜欢王羲之的书法,该不会……打开我的陵墓吧!

[政哥焚书,主要目的并不在焚书说,而是在统一思想,那些东西咸阳宫都是有备份或者是原本的了,政哥哪儿能想到,未来还有个老六直接烧了咸阳宫,连书都不拿出来啊!]

[祖龙陛下背的黑锅那真是太多了,众所周知:杀白起的是他,坑杀赵国40万士兵的是他,杀兄囚父的是他。]

秦昭襄王:这……前面这两个……怎么这么像他干的?

祖龙本人:???前两个还能理解,后面那个什么鬼?

貌似理解了什么的小凤凰:……[心虚\微笑.jpg]

[要不是刘邦,萧何先进咸阳宫拿出来点,现存的秦朝史料还要再少。]

[江陵焚书那个时间线,好多书籍,他根本就不是纸质的,他是木渎竹简,那些造价都老贵了,不像现在想要什么书,直接打印机复印出来就行。

而且那时候,谁能想到有人会一把火把这东西全烧了,根本就没有备份。]

[你们说,会不会?在汉朝晋朝的时候,其实还有很多秦朝的史料的,只是后面江陵焚书,萧绎全都一把火给烧了。]

[肯定的。]

[……]

第209章 【#中文压缩包闹出的国际笑话之——苏联#】

“那么多书,说烧就烧了。”

“烧的这么多书得花多少钱才能弄出来啊!”

“粗浅!这可不是银两的事,很多书都是孤本啊,被烧了就没了。”

“这个人咋这坏呢?烧这么多书。”

“后世人为啥叫他独眼龙?”

“肯定是有眼瞎了。”

“……”

萧绎看着光幕上的弹幕,又看着那些视频的指责,气极,至今哪儿着火种去了藏书阁。

都不让他烧,他偏偏要烧。

但在他要动手烧书的那一刻,忽然有人冲了上来,一剑刺死了他。

……

南朝梁

也有无数学子赶赴江陵。

这世界上从不缺少一腔热血的学子,不畏强权,只为理想。

……

【#中文压缩包闹出的国际笑话之——苏联#】

【论成语翻译正确有多重要?】

【1969年的9月,外交部部长在其在参加完越南领导人的葬礼后,没有直接返回苏联,而是选择来到我国进行抗议。

他们强烈表示:虽然他们打输了,但是他们对于华夏的甘肃没有半点想法,也并不想得到华夏的四川。

让我们不要再登报的报纸上随意污蔑他们。

此话一出,我们都蒙了,后来经过不断的复盘,最后发现——之前我们指责苏联得陇望蜀。

但苏联的翻译官直接把得陇望蜀给直译了。】

评论区

[苏联那个翻译知道蜀是四川,陇是甘肃也挺厉害。]

[翻译连夜查《辞海》。]

[完整版应该是:

1、你们这是作茧自缚。(他们理解的:骂我们是虫子。)

2、你们不要得寸进尺。(他们理解的:我们要拿走尺子。)

3、你们这是得陇望蜀。(他们理解的:我们得了甘肃有要四川。)]

[其实在国际政治中,很多时候双方都是脑瓜子嗡嗡的。]

[所以谈判才需要反复确认。]

[要彰显我大国风范。]

[这个时候就要考验桌子的质量了。]

[应翻译成:吃着碗里的看着锅里的。]

[苏联人表示:我们吃饭的时候,都是看着酒瓶子。]

[但在联合国会议上出现一句华夏有句古话,翻译就该紧张了。]

[我想起前段时间胡塞武装炮轰M国航母。M国硬说没打着,但是其他人只丢一个。这事的意义等同于郑庄公箭射周天子。

有个网友评论:把这两件事一结合,就算箭射周天子的典故并不了解,也大概知道什么意思了。]

[你别说,你还真别说。]

[原文直译:你这阴郁而污浊的宽容啊、请你别再把我唤醒。

另一种翻译是:汝,阴郁污浊之宽容,勿复扰吾安眠。]

[成语已经够为难他们的,这个就别上了。]

[A:对手太强了啊,要怎么做才好呢?

B:田忌赛马。

翻译:嘶~]

[翻译:我给大家讲个睡前故事吧。]

[梗:短期事件的压缩包。

成语:长期流传事件的压缩包。]

[“虚与委蛇”我看给外国人翻译就够费劲。]