关灯
护眼
字体:

(综英美同人)[综英美]坐标哥谭肉鸽爬塔(211)+番外

作者: 侧畔花归 阅读记录

按照他当罗宾时候对阿卡姆的了解,以及跟蝙蝠侠对峙时劫小丑时的踩点,再加上他脑内空间的构造能力,虽然他每天透视能力,也知道少女看着的正是小丑的监禁室。

小丑有什么好看到。

杰森有些幼稚的想,但也知道在自家女朋友的心里,小丑那种“东西”是绝对没法和自己相比较的,于是立马问道:“怎么了吗?”

少女没有立刻回应杰森的疑问,她只是微微皱起眉头,目光依旧紧盯着地面,像是在注视着什么普通人完全无法察觉的东西,甚至连那一直冷漠如水的脸上,也悄然浮现出了一丝奇异的情绪。

这种情绪太过微妙,像是困惑,又像是愤怒,甚至带着些许压抑的痛苦,片刻后,她才缓缓开口,声音低沉却带着某种笃定:“小丑的监禁室下面有暗层,里面关着一个被折磨的杰森。”

这句话宛如惊雷般在杰森的脑海中炸开。他愣住了,像是被什么东西钉在了原地,呼吸都停滞了一瞬,他的瞳孔微微收缩,手指不由自主地攥紧,甚至发出了骨节相互摩擦的“咔咔”声,他很快回过神来,但声音依旧不由自主地透着一丝颤抖和不敢置信:“暗层,你确定?”

少女的目光没有离开地面,她点了点头,语气一如既往的冷静,但眼神中的深意却让杰森的心猛地一沉:“很确定,地下关着一个你——他看起来……被折磨得很严重。”

杰森的拳头不自觉地握紧,指节发出“咔咔”的声响。他的脑海中瞬间浮现出无数可能性,过去的记忆、痛苦的画面、以及对小丑的憎恨纷涌而来,他努力让自己冷静下来,但声音中仍然无法掩饰那一丝颤抖:“被折磨的我……这是时间线的某种错位吗,还是说这就是‘金’那家伙说的,已经被重置的发展?”

杰森还在固执的认为某个国王的称呼是“金”,明明它们的读音都一样,他像在故意扭曲那个国王的称呼,像个赌气的小孩一样,把原本的发音生硬地改成了另一个读音。

杰森从来不是一个愿意轻易低头的人,尤其是在和那家伙的对话中,他始终保持着一种微妙的不服输。

少女微微摇了摇头,表示自己并不知道,她语气里带着一如既往的冷静,却也透着一丝几乎无法察觉的柔和:“杰森好像被折磨了很久……很久了。”

虽然她的声音听起来依然平静无波,但杰森却捕捉到了一丝隐藏在其中的细微情绪,那是一种淡淡的忧虑,尽管非常轻微,但对于熟悉她的人来说,这已经是极为少见的表现了,在对待“杰森·陶德”上她总是如此的不理智,她正在改变,越来越像一个真实的人类了。

“该死的蝙蝠侠!”杰森低声咒骂,猛地从房顶站了起来,显然已经无法再保持平静,他抬头看了一眼天边逐渐暗下来的天色,眼神中满是决绝。

他熟练地探身准备从房顶滑下去——这种事对他来说简直是家常便饭,要知道,作为罗宾,如何通过窗户神不知鬼不觉地进入目标地点可是必修课。

“走吧,赛尔,我们下去——”他一边行动着,语气却充满了不满和讽刺,“蝙蝠侠呢,那家伙这么废的吗?他的罗宾都被折磨成这样了,他在干嘛,披风洗不干净了还是道具腰带被偷了?”

他低声的抱怨夹杂着怒气,听起来像是讥讽,但熟悉杰森的人都能听出来,他这是在掩饰自己的不安,他总是这样,明明心里焦急得快要爆炸,嘴上却故作轻松。

“难不成他也被人困住了?”杰森一边溜下去,一边皱着眉头,显然试图给自己找个合理的解释,“这得是多大的麻烦,才能困住那家伙啊……”

尽管与布鲁斯闹掰了,但杰森对他仍然抱有一种近乎本能的信任,他脑海中一瞬间闪过无数可能,却又被自己一一否定,即使现在的他对蝙蝠侠满是怨恨,但他依然无法彻底抹去对布鲁斯能力的高度认可。虽然不愿意承认,但他忍不住对蝙蝠侠自身难保这种可能感到担忧,这种复杂的情感让他心烦意乱,甚至步伐都有些急促。

“不。”少女的声音里带着几分犹豫,她像是在组织语言,“蝙蝠侠现在就在小丑的监禁室里,他脚下就是杰森……”

杰森猛地停住脚步,转头直直地盯着少女,脸上的表情因为震惊而显得僵硬,目光如刀一般凌厉,他的声音低沉而危险,像是一头被激怒的猛兽在低吼:“你说什么?”

他的脑海一片混乱,仿佛被突如其来的惊雷劈得天翻地覆,他拼命试图理清这一切,试图找出一个合理的解释——布鲁斯怎么会站在那个地方,却对地下暗层里的事情毫无察觉,这是小丑的精心设计?还是——更让他无法接受的可能——布鲁斯根本没有在意?

杰森下意识地攥紧了拳头,指甲嵌进掌心的皮肤中,带来一阵刺痛,他的脑海中闪过那些记忆的碎片,漫长的孤独和绝望、死而复生后发现还在继续作恶的小丑、布鲁斯身边的新罗宾……这一切像是一把把锋利的匕首,狠狠刺进他的胸口。

尤其是当少女提到蝙蝠侠身边还跟着另一个罗宾时,一瞬间,愤怒、疑惑、痛苦——新仇旧恨如同决堤的洪水,汹涌而来,将他的理智彻底吞没。

布鲁斯,他的导师、他的父亲,真的就这样无视他的存在了吗?当“杰森·陶德”在黑暗的地下暗层里被折磨得不成样子时,布鲁斯却带着一个“替代品”在上面堂而皇之地来去自如,这种画面在杰森脑海中反复回放,简直不可理喻,简直——