[福尔摩斯]考试系统教我如何破案(60)
“都可以。”福尔摩斯双手交叉抵着下巴,视线在房间四处打量。
他一直觉得哈利有些奇怪——
住在伦敦西区、屋内装潢豪华、衣物用品无一不精致却表现的没钱且抠门,明明是警察但异常的胆小怕死……
他身上处处是矛盾,让福尔摩斯充满探究欲,只是……
算了,福尔摩斯的眼睛弯下,今天应该不适合问问题。
食物的香气很快就蔓延到鼻尖,甚至让福尔摩斯有些熟悉,他转过头,哈利已经拿着托盘走过来了。
“尝尝看,是不是你说的‘温斯利代风味火腿蛋’①?”
香气氤氲,福尔摩斯的手却在半空却停了会儿才拿起刀叉。在之前通信的时候,他们聊到过早餐,是哈利先挑起的话题,他说最近杂货店的面包在涨价,想自己做。
福尔摩斯记得自己当时只是简单带过一句早餐吃面包容易困,他一般会选择鸡蛋,之前在家都是火腿蛋,可学校跟家里的风味天差地别,还是煮鸡蛋更方便些。
他们只讨论过这一次。
可眼下,带着家乡气息的火腿蛋就这样摆在眼前。
“好吃吗?”
“嗯?”福尔摩斯抬头,嘴唇抿着上扬,“嗯!”
“对了,还有这个。”哈利被裤子里塞的东西硌到,一拍脑壳,从里面掏出来。
他昨晚因为想赶紧缝好睡晚的,结果今天迷糊着醒来就……
哈利赶紧将东西推过去。
福尔摩斯抬眼望去——
是香包。
那个曾经在马车上看到的,如他所想一般,绣着自己名字的香包。
“薰衣草、燕麦、洋甘菊。”哈利介绍着,“都是助眠的好东西。”
这些加起来,应该不便宜。
不知道是不是受哈利的影响,福尔摩斯听到介绍的第一印象就是这个。
福尔摩斯不是对金钱毫无概念的大少爷,虽然他有时确实不太注意,可物价几何他还是有概念的,明明可以用一便士的煮鸡蛋,哈利却做了4便士还多的火腿蛋;明明香包里只用点薰衣草就行,可他还是配合齐全。
“谢谢,”福尔摩斯的嘴唇有点干涩,他攥紧香包放入西装口袋中,想了想,又掏出来,解开西装外套,将香包郑重地放入内侧的马甲口袋里。
哈利感动于福尔摩斯的珍惜,可是……
他垂眸,右手握拳抵在唇边轻咳一声掩盖笑意,修身的西装腰测陡然被顶起一块,配合夏洛克严肃正经的脸,怎么看都有些滑稽。
福尔摩斯并没有在意鼓起来的西装,反而在掏口袋时找到一样东西,他舔了舔嘴唇,迟疑地掏出来,推向对面。
是被叠成豆腐块的纸张。
哈利明白是给他的,眉梢轻挑,拿起纸片——
是时下流行的凸版印刷技术,用深蓝色的花体字写出剧名和时间——
Hamlet
PERFORHANCE STARTS AT 14:00
Sunday
26-December-1875
是一张《哈姆雷特》的话剧票,演出时间为12月26号下午2点,这些他还能看懂,可是下面的Stalls C1 Right是指座位号吧,stalls是什么意思?
哈利从来没看过话剧,准确来说,是包含话剧在内的所有艺术领域的大门都对他关闭。
他是不是该问问这是什么意思,还有看话剧要注意些什么?
可是本来能随口问出的话,就像是石子一样死死堵在嗓子里。
不管是昨天优雅婉转的小提琴演奏,还是今日的门票,就像是摩西分海一般,清晰彻底地划出两人阶级的沟渠,哈利扣着手指,睫毛低垂。
如果问了,夏洛克会嫌他浅陋吗?
“过几天我会在老维克剧院登台演出,剧院给了一张亲友票,我想邀请你去观看。”福尔摩斯的眼睛里满是真诚。
一张,亲友票!
哈利的耳朵敏锐地捕捉到两个关键词,只有一张,还给了他,原来他对于好友而言,是第一选择。
这是哈利前所未有的经历,他心底陡然升起一种“责任感”,不能给夏洛克丢脸。
“我想问问,”哈利放在膝盖的手攥紧,借着桌子勉强遮挡自己的紧张,“我从未看过话剧,有什么需要注意的事情吗?还有就是,这个stalls是什么意思?”
“在正厅前排,不必担忧我亲爱的朋友,我敢说,倘若你能沉浸在美妙的剧情和演员们充沛的情感中,就是对这部话剧最大的褒奖。”福尔摩斯的话头一转,语气中带着调侃,“反倒是我现在开始焦心,是否能给你一次完美的初体验了。”