穿到五零攒个家(287)
接下来忙碌了一天,姜榕白天在展位忙碌,晚上回招待所自己加班。
在到达花城的第三天,展览会终于开始。
早上八点钟,除了留守摊位的人之外,其他人全部去展会外面的小广场参加的开幕式。
开幕式挺热闹,不但领导、工人代表、工厂代表和客商代表讲话之后,就是十分有特色的舞狮表演。
舞狮十分喜庆又带着点惊险刺激,大家看完都意犹未尽,回到各自的展位,还在兴致勃勃地聊着刚才的比舞狮表演。
不过客商们很快就也跟着进来了,不出意外,很多客商都直奔她们这个区域。
无论是布料、成衣、绣品还是各种手工艺品展位前都来了好几个客人,有些自己带了翻译,有些没有。
各个展位的工作人员顿时顾不上继续回味刚才的表演,立刻跑去找负责他们这个区的翻译人员。
她们这边客人太多,翻译人员不够,还紧急从其他人少的区域,比如卖玻璃制品、塑料制品的地方,把那边的翻译人员都调过来了。
玻璃制品和塑料制品在国内是几乎人人都喜欢,大家也很缺少的好东西,但目前在工艺上比较落后,无法与外国的同品类竞争。
生产这些产品的厂子,原本在国内是被别人求着、追着拿货,现在来参加展览会却无人问津,前来参展的人员心中十分复杂,同时也看到了自家产品和外面的产品之间的差距。
而姜榕她们这边,翻译人员依旧不够分。
手工艺品厂这边的展位,送走第一波客户后,暂时没人了,翻译立刻被其他展位的人拉走帮忙去。
没想到翻译前脚刚走,姜榕这边的展位又来了一个客户。
想再去把翻译叫回来也来不及了,那个翻译正帮着另一个展位的人跟他们的客户沟通,其他翻译也在忙,他们直接过去把人拉走就成砸场子了。
听到那个新来的客户说的是俄语,手工艺品厂其他人立刻齐刷刷地看向姜榕。
姜榕顿时呼吸一滞,手心开始冒汗。
她也没直接跟外国人对话过,心里紧张得很,但是越是要紧的时候,越不能表现出来。
姜榕越是紧张,她的头脑越是清醒,即使心脏已经快速地砰砰直跳,面上也能故作淡定。
别的因为紧张暂时想不起来了,就干脆不想那么多,先想了一个最简单的打招呼的词。
打完招呼之后要说什么,其实她自己也没想好。
万事开头难,说出第一个词的时候,姜榕语气十分艰涩,她后来回想起来,总觉得自己表现得不够完美,说得也不够标准。
但客人听得懂!
而且还礼貌地回应了她的话,这让姜榕第一次用外语这件事有了一个很好的开头。
原本她还不知道第二句该说什么,但一旦有了个开头,接下来要说的话,根本不需要她再苦思冥想。
这第二句就自然而然地就说出来了,毕竟她也不是没有提前做准备的!
“我俄语不太好,如果可以的话,希望你说话的语速可以稍微慢一点。”
客户点点头:“当然可以。”
还十分友善地夸了她一句:“其实你俄语说得不错。”
说完第二句,姜榕因为紧张而一片空白的脑袋,又重新恢复了正常,她想起自己提前预想过的场景以及应对方式。
开始流畅地询问客户对那些产品感兴趣。
小陈几人站在旁边大气不敢出,看到姜榕顺利地接待起了客人,他们悬着的心终于放下了一半。
剩下悬着的那一半,在担心着万一又有一个客户来咨询怎么办?
姜榕那边客人询问正在询问:“不知道你们这里有没有现货?我想以个人名义买一些回去当伴手礼,送给家人。”
“当然有,”姜榕知道小陈他们的担忧,趁机借用这件事找了个借口,去跟小陈他们说话,“请稍等,现货有单独的册子,我这就让我的同事取来。”
客户点头继续看产品册,姜榕抓紧时间转身去找小陈几人:“小郭,你比较机灵,你到处看看哪个展位的翻译有空,就赶紧拉一个翻译过来,到时候直接把人留在这儿别让走了。”
又看向孙副厂长:“孙副厂长你职位高,等会儿就不远不近地跟着小郭,要是有人拦她,不让她把翻译带走,你就出面帮忙,知道怎么做吧?”
孙副厂长连连点头,这个他可太会了,上去先端着领导的范儿,数落小郭不懂事,再出面代表厂子给人家道歉。
接着用一脸苦瓜样哭诉翻译不够,说他们那边一堆客户围着要下单,结果一个翻译都没空,全靠学了半吊子俄语的供销科科长支应。
眼看他们摊位客户越来越多,万一接待不好让人家不高兴了,错失订单,得少挣多少外汇?
反正展位的场面和有可能会引发的后果往夸张了说就是了。
大家都是为了国家挣外汇,就算被发现他说得有点夸张,过后也不会追究,毕竟他们展位确实没翻译,东西也卖得好。
说到这里,如果不出意外的话,翻译就能带走了。
毕竟自家人内部竞争抢人这事,可以往后再掰扯,挣外汇这事却不能耽误了,保不齐人家还得跟着他们一起着急,催翻译赶紧去帮忙。
不过这次孙副厂长没能帮得上忙,小郭到处转悠一圈,最后转悠到比较偏的一个区域停下。
她一看,这里竟然是卖中药和中成药的。
这边的人比卖玻璃制品和塑料制品那边的人更少,离她们厂那边的区域也最远,忙的区域太忙,腾不出人手到处转悠。