关灯
护眼
字体:

(历史同人)有情人在布鲁日(14)

作者:狐富贵 阅读记录

“他们迟了。”

波西忿忿抱怨着。

“半个小时而已。”罗比说不清这是劝慰同伴还是安抚自己。

作为奥斯卡·王尔德的好友,他对等待赴约迟到的人习以为常。只不过没人能像奥斯卡那样在迟到后讲出一番天花乱坠、无可指摘的理由。

罗比无意识地转动着右手的戒指。于他而言,这半小时的等待并不比午餐前的半天更难耐。他起得很早,不同于中午才睡醒的波西,他有更多时间用于筹划和担忧午间的会面。在心里,他无数次演练过谈判的场景,假设会收到怎样的质问或回答。这只是一次私下会面,但他必须拿出上庭应答刑诉的缜密策略,以确保他和波西不必真的站在法庭上接受盘问。

如果说他们两人之中有一个更经不起丑闻的损害,那也该是波西;但正如他在过去这几天里的表现,或许是因为道格拉斯家族从未远离丑闻或悲剧,波西对近在眼前威胁仍抱持着麻木乃至不屑的态度,就像他真的只是出于友情来帮衬一件与他无关的事。

罗比没打算在任何程度上倚赖波西的协助。他早就习惯了独自面对敌意或厄运,在牛津,在剑桥,在伦敦……他曾在最接近死神的时刻赎回自己,也应当能在这场危机里赎回他的自由。至少他这样告诉自己。

波西从冰桶里抓过酒瓶要给自己添酒,罗比轻按住他:“我需要你保持清醒。”

“不碍事。”爵爷挣开友人的手,照添不误。

在波西灌下第三杯香槟酒之后,雅间外终于有人敲门。服务生引着两位中年绅士进来,其中一位是罗比的友人——如果他现在还有资格这样说——“英院”的校长比斯科·沃桑,另一位想必是前陆军上校爱德华·丹西。

“日安,先生们。”罗比起身问候。

“你们迟到了。”勋爵不客气地说。罗比小声提醒他克制态度。

“学校里有事耽搁了。”沃桑的解释中并无歉意。

丹西上校有一头鸦黑的直发和同样的黑胡子,他应有四十多岁,但鬓发几乎没有沾染灰色;他和自己的儿子并不相像,不只是因为年龄的差别,即使他曾经是克劳德那样率真、活跃的少年,那一部分他也早已被时光扼杀了。比起沃桑,丹西上校似乎是更容易面对的角色——准确地说,更容易预测。罗比的直觉很少出错,相反,事实一再证明:差错往往源于他对自己的直觉信任不足。

罗比耐心等到服务生走后才进入正题。

“关于之前发生的一切,我万分抱歉。沃桑先生,作为你的朋友——也作为克劳德的朋友——我没能尽到责任,给你们二位添了这么多麻烦……”

丹西上校的目光无声地刺向两个年轻人。

“沃桑跟我说是什么‘勋爵’,没想到是两个毛孩子。”看得出上校在极力按捺着怒气,“坐在这里的应该是你们的父亲。”

“我在这里是你的幸运,上校。”波西扬着头说,“我父亲是昆斯伯里侯爵。我担保没有神智正常的人想和他交涉。”

“你在恐吓我吗?!”

“不!他不是那个意思。”罗比慌忙解释,“只是……我们都不想侯爵卷进来,不是吗?我和道格拉斯爵爷都是成年人了,你可以放心,我们能为自己的决定负责。”

上校对他的保证不置可否。

“我知道你们手上有我家孩子写的信,必须全部交回来。”

看得出波西对这派命令口吻反感极了,“凭什么?你还没开条件,就指望我们答应?”

“这没得商量!克劳德留下的东西,不管是信还是别的什么,我要求你们全部交回来。”

罗比在桌下轻轻碰了波西的手肘,示意他不要挑起争吵。

“你的要求完全合理,”罗比模棱两可地说,“信件和礼物当然要退还,很遗憾我和令公子的友谊将以这种方式结束,但我没有理由反对家长的决定。既然是断交,属于我们的信件和物品也会退回来,我可以这样理解吗,上校?”

丹西上校没有直接回答。

“信和别的东西,你们带来了吗?”

“就在楼上房间里。”罗比说。

“能否劳驾你们哪位上楼一趟?”沃桑校长尽可能委婉地说,“我想这事不适合委派服务生去,你们也同意吧?”

“不。”波西抢过话,“先说你们的条件。还了信,这事就算了结了,你们能以名誉保证吗?”

“信只是最基本的。”丹西上校直视着餐桌对面的年轻贵族,“还了信再说其他。”

“你还想要什么?钱?”

罗比来不及制止波西发出这挑衅式的反问,不过……对他们的自尊心稍加敲打也许不是坏事。沃桑本人曾提起过英院的营收并不理想,在接手学校之前,他赔掉了一系列生意;至于丹西上校,他和妻子以及九个孩子全都依靠他的退伍津贴生活。他们的确有要钱的理由。

尽管知道上校的本意不在于钱,罗比还是希望他不要自降到勒索者的格调。因此有必要提醒他们:钱和尊严只能带走一样。

“你把我们当什么人?!”被肇事者指为勒索犯,上校果然怒不可遏,“我要听到你们坦白罪行!”

“我刚说过了,我们真的非常抱歉……”罗比明白对方的意思,也当然不会松口。“但这件事没什么可坦白的。没能妥善照顾克劳德是我的过失,但他回校之前都去了哪里做些什么,我和道格拉斯爵爷实在不知情。”

丹西上校对他的推卸嗤之以鼻,“我们问过律师,”

同类小说推荐: